Анжелика и заговор теней I-02 (в редакции «Друзей Анжелики»)

Глава 2

Но его там не оказалось. Анжелика заметила лишь норвежца Эриксона, тот курил длинную трубку и с невозмутимостью, свойственной его характеру, нес вахту. Это был верный и надежный помощник, понимающий все с полуслова, настоящий морской волк, неприступный и суровый, который управлял кораблем, почти не раскрывая рта, сторожевой пес, способный сохранить любую тайну.

Анжелика взглянула на него еще раз, чтобы окончательно убедиться, что это действительно не Жоффрей де Пейрак. В то же мгновение палуба вновь превратилась для нее в зловещее место, где решалась ее судьба, а лес, чернеющий над зеркальной водной гладью, показался вдруг безжизненным и враждебным. Она подошла к норвежцу и спросила:

— Добрый вечер, месье Эриксон. Вы не знаете, где сейчас мессир де Пейрак?

Когда Анжелика приблизилась к бортовым перилам, она заметила, что «Голдсборо» находится совсем рядом с берегом, на котором слабо мерцал огонек костра.

— Неужели он покинул корабль?

Стоя на кривых ногах, Эриксон почтительно приподнял шляпу, украшенную перьями. Норвежец стал носить ее с тех самых пор, как его назначили капитаном для зимнего плавания в Европу. То, что именно он принял командование судном, устраивало всех. Авторитет этого коротышки для экипажа был непререкаем.

— Это так, мадам! Около часа назад, мессир де Пейрак приказал отвезти его на сушу.

— Кто-нибудь сопровождает его? — чуть слышно прошептала Анжелика.

— Он взял с собой лишь своего оруженосца Жана Ле Куеннека.

— Жана…

Она снова посмотрела на темный берег. Бескрайние канадские леса, убежище медведей и индейцев. Зачем ему понадобилось сходить на землю и углубляться в чащу, оставив двух часовых и шлюпку на узкой песчаной полосе среди затопленных водой корней?

Она повернулась к Эриксону, пристально вглядываясь в его бледное и непроницаемое лицо:

— Он сказал вам, куда отправился?

Эриксон покачал головой. После некоторого колебания он вытащил изо рта трубку и пробормотал:

— Ему принесли записку.

— От кого? Это был индеец?

— Я не знаю. Но мне показалось, что монсеньор был в курсе. Я видел, как он прочел ее, а затем приказал спустить на воду шлюпку с двумя гребцами. Он передал мне вахту со словами, что вернется через час или два.

В тот же миг Анжелика пришла в себя. Вся ее тревога и неуверенность улетучились, уступив место привычным решительности и хладнокровию. Ведь это именно то, о чем ее предупреждал сон. Опасность! Они проникли на территорию короля Франции, и теперь даже на этой необитаемой земле их подстерегали ловушки.

— Хорошо, — сказала она норвежцу.

Размышляя, Анжелика вернулась обратно в салон и там, внезапно очнувшись, начала действовать: быстро высекла огонь, зажгла лампы, затем вытащила из ящика мешочек с пулями, рожок с порохом и пистолет. Проворно зарядив его и засунув за пояс, она вышла из каюты, озираясь вокруг.

Что искала она в тревожной ночи, воздух которой был пропитан запахом соли и горящих в костре дров?

Кто-то из экипажа прошел мимо, зевая и стягивая на ходу кожаную куртку. Сыграв последнюю партию в кости, он возвращался на свой гамак. Анжелика узнала Жака Виньо, плотника из Вапассу, и тут ее осенило. Она поняла, что нужно делать.

— Жак, — сказала она ему, — найдите Куасси-Ба и Энрико Энци. Передайте им, чтобы взяли оружие и собрались у трапа.

Она снова поднялась на ют и увидела помощника капитана, заступившего на вахту.

— Капитан ждет вас внизу, мадам, — сказал он ей.

Эриксон уже приказал спустить шлюпку на воду.

— Я подумал, что вы также захотите высадиться на берег, мадам. Позвольте мне сопровождать вас, потому что господину де Пейраку не понравилось бы, если бы я этого не сделал.

Она поняла, что он тоже беспокоится и рад воспользоваться проявленной Анжеликой инициативой, чтобы нарушить приказ, который сильно его тяготил. Порой хозяин ставил перед ним трудную задачу, ведь именно преданность графу была причиной его волнения. Жоффрей де Пейрак, любивший независимость и риск, не всегда осознавал, какую тревогу испытывают люди, искренне привязанные к нему.

— Месье Эриксон, я думаю, мы отлично понимаем друг друга, — с признательной улыбкой ответила Анжелика.

По ее просьбе, капитан послал за местным лоцманом, которого они наняли еще в Гаспе. Анжелике хотелось хоть что-нибудь разузнать о пустынном месте рядом с мысом, возле которого этой ночью стал на якорь их флот.

— Что расположено в Сент-Круа-де-Мерси? — спросила она у лоцмана.

— Но, Бог мой, здесь ничего нет.

— Ну хоть что-нибудь есть в этом Сент-Круа-де-Мерси? Индейское поселение? Перевалочный пункт? Поселок?

— Ничего, — повторил лоцман.

«Но тогда!.. Что же делать Жоффрею де Пейраку в месте, где нет НИЧЕГО?» — допытывалась Анжелика.

— …Если только там, наверху…

— Что?

Мужчина указал пальцем на вершину скалы.

— Там есть развалины бывшего приюта капуцинов, где индейцы иногда хранят меха для продажи.

Кто мог назначить встречу Жоффрею в этом затерянном уголке? Все, кого она приказала позвать, явились: темнокожий Куасси-Ба, мальтиец Энрико и плотник Виньо.

Их небольшая группа села в шлюпку, и некоторое время спустя они причалили к берегу. Эриксон приказал гребцам остаться с часовыми, следящими за костром, спросив в свою очередь у тех, в каком направлении ушел господин граф со своим оруженосцем. Матросы указали на начало тропы.

 

Следующая глава

Facebook

Читайте также: